Издательство Ин | 10100100010011011 | |
101001000100110111001 |
газета «Пенсионер и общество», № 4 (47), апрель 2004 г.
Депутаты, читайте сказки!
Мир пропитан сказками, легендами и мифами
Какие бывают сказки
Писатель и народная сказка
Посоревнуемся с Пушкиным?
На снимке: Андрей Тюняев (слева) и Сергей Еремеев после награждения дипломами лауреатов первой премии фонда «Русская культура».
Первыми лауреатами Всероссийского конкурса «Я расту!», объявленного фондом «Русская культура», стали известные детские поэты Сергей Еремеев и Андрей Тюняев.
Сергей Еремеев отмечен за создание самых разнообразных азбук в стихах. Андрей Тюняев получил премию за серию книг для дошкольников «Моя первая энциклопедия».
Кстати, оба они являются не только литераторами, но и учёными: оба - академики Российской Академии Естественных наук, серьёзные исследователи в области сословных и национальных традиций.
Тем интереснее их сегодняшний разговор о судьбах сказки и её перспективах.
Сергей Еремеев:
- Несколько лет назад в «Московском комсомольце» была опубликована любопытная информация. Оказывается, психологи настоятельно рекомендуют депутатам Государственной Думы … читать сказки! Как вы полагаете: зачем серьёзные люди дают ещё более серьёзным людям такие рекомендации?
Андрей Тюняев:
- У депутатов жизнь сложная и запутанная - с постоянными дилеммами. А сказка приводит сознание в порядок! В сказке всё просто и понятно: доброе и злое, белое и чёрное, умное и глупое, щедрое и жадное, смелое и трусливое, простодушное и коварное… Эти антонимические полюса были и есть во всех сказках всех времён и народов. Далее. В сказках всех времён и народов добро всегда торжествует. А зло неумолимо наказывается. Сказки - это наши незамутнённые ничем истоки: как личностные, так и общечеловеческие. Любому политику - а депутаты это политики - полезно возвращаться к истокам.
Кстати, в Индии существует медицинская традиция использования сказки как терапевтического средства. На основе жалоб больного врач может прописать ему медитацию на тему конкретной сказки!
Сергей Еремеев:
- Дети в сказки верят и верят долго. А взрослые? Если согласиться с тем, что взрослые - это большие дети, то современный мир насквозь пропитан сказками, легендами и мифами. Возьмите рекламу. Всё построено на жёстких законах рекламной индустрии, между тем люди начинают верить в чудеса. Например, некая фирма запускает «сказку» о чудодейственности неких браслетов, от которых, в лучшем случае, нет вреда. И многие начинают носить такие браслеты! Несмотря на разоблачения медиками этой очередной «панацеи».
Андрей Тюняев:
- А пиартехнологии? Это гораздо более хитрый и жёсткий комплекс деятельности, нежели традиционная реклама. Сегодня можно «отпиарить» любого политика так, что мало не покажется. Причём, как со знаком «плюс», так и со знаком «минус».
Сергей Еремеев:
- И не только политика. И не только с помощью пиартехнологий. В своё время казахский писатель Ануар Алимжанов, бывший недолго Председателем Президиума Верховного Совета СССР, с упоением рассказывал мне об Индии, которую он посетил раз двадцать. Алимжанов с восхищением называл эту страну сказкой. Моя знакомая, насмотревшись красочных индийских фильмов, отправилась в эту действительно чудесную страну. Однако потрясённая контрастами тамошней жизни, так разочаровалась, что поклялась: больше туда никогда не поеду!
Андрей Тюняев:
- Что Индия! В России существует непоколебимый миф о Париже. Типа: «Ах, Париж! Столица высокой моды! Но даже туристы, чьи маршруты преимущественно регламентированы принимающими компаниями, сталкиваются с таким количеством бродяг и бездомных, что на высокую моду эмоций зачастую не остаётся.
Сергей Еремеев:
- Морфологию и исторические корни народной сказки детально и непревзойдённо исследовал наш гениальный соотечественник В.Я. Пропп. Современные исследователи мощно опираются на его работы в области «сказковедения».
Андрей Тюняев:
- И выделяют сказки-страшилки, сказки-нравоучения, сказки-загадки, волшебные сказки и так далее. Более широкое деление: сказки фольклорные, народные и сказки авторские, литературные. Но тут, кстати, тоже надо подумать. Мы знаем сочинённые сказки Андерсена и сказки, собранные братьями Гримм.
Сергей Еремеев:
- В любом случае сказки - это художественные произведения. А это значит, что, несмотря на отмеченные вами в начале беседы антонимические полюса, канонического прочтения сказок не существует. Здесь каждый берёт своё - в зависимости от возраста и уровня развития личности.
Андрей Тюняев:
- Если говорить, о читателе или слушателе, то да - каждый берёт своё. А если говорить о сказочнике? Каждый даёт своё! Разве не так? Один и тот же сюжет преломляется так и эдак - порой почти до неузнаваемости - в смысле нравоучения, в смысле стилистики… В разных областях России сказка «Гуси-лебеди» рассказывалась по-разному. А когда за народный сюжет берётся литератор? Давайте поговорим или поспорим о том, имеет ли право литератор трогать фольклорные сюжеты. Я, например, прихожу в ужас от бесчисленных современных версий, сотворённых полупрофессионалами и недопрофессионалами. Современное издательство делает «старую сказку на новый лад» и начинает её так:
«Рано утром полвосьмого
Колобок собрался в школу».
Предполагается, что это зарифмованное двустишие. Я уже не говорю, о том, что «полвосьмого» - это уже не рано утром. Даже для горожан. А колобок-то - родом из деревенской местности, где доярки и поярки просыпаются ни свет ни заря.
Сергей Еремеев:
- Если отбросить пласт прорвавшейся на прилавки литературной любительщины, которая была всегда, но не всегда тиражировалась, то я убеждён, что и спорить нечего: профессиональный литератор вправе использовать любые фольклорные сюжеты. Кто знает, сколько тысяч лет сюжету сказки о рыбаке и рыбке? Кто сейчас точно скажет, сколько народов считает этот сюжет своим? Но в русском национальном сознании - автор этой сказки Александр Сергеевич Пушкин. Даже ритм её уже генетически в нас закрепился. Или возьмите «Конька-Горбунка». Разве её автор, девятнадцатилетний студент Пётр Ершов, не использовал расхожие фольклорные сюжеты? Однако литературное преломление народных сюжетов Ершовым, язык и стиль произведения в тот момент показались весьма сомнительными знаменитому критику Виссариону Белинскому. И он камня на камне не оставил от ершовского «Конька-Горбунка». После чего Ершов всю оставшуюся жизнь работал с оглядкой на авторитет Белинского, пытался делать что-то лучше, ярче и весомее, но так и не превзошёл своё гениальное юношеское творение. А мы сейчас забыли выпады Белинского, зато сказка Ершова благополучно переходит из поколения в поколение.
Андрей Тюняев:
- То есть вы убеждены, что современный литератор, вправе пересказывать сказки так, как он считает нужным?
Сергей Еремеев:
- Когда мы говорим, что народные сказки передавались из уст в уста из поколения в поколение, мы же не можем точно определить, какие уста и как «преломляли» эти сказки. И какие поколения «редактировали», а какие оставляли сюжеты, язык и стиль без изменений. Так и в литературе. Возьмите азбуку знаменитого Саши Чёрного:
«Дятел в дуб всё тук да тук,
Дуб в ответ: «Что там за стук?»
А вот знаменитая азбука Самуила Маршака, та же самая буква:
«Дятел жил в дупле пустом,
Дуб долбил, как долотом!»
Казалось бы, тот же дятел и тот же дуб. Стихотворный ритм - одинаковый. Но у Маршака больше чёткости и уверенности в своей поэтической правоте. Поэтому даже и не замечаешь некоторой нелогичности: если в дупле живёт дятел, оно уже не может быть пустым!
Андрей Тюняев:
- И со сказками - то же самое! Каждый писатель, повторяю, даёт своё.
И ещё. Думаете, современники Шарля Перро сразу были в восторге от его сказок? Кстати, он переделывал народные сюжеты в нравоучительные истории по заказу французского королевского двора. Но задачу свою он выполнил блестяще, поэтому народные сюжеты, пожалуй, забылись, а на сказках Перро даже в России уже выросли многие поколения. Но, конечно, к сказкам надо подходить очень осторожно и очень бережно. Я думаю, вам, коллега, это удаётся. Кстати, малыши обожают сказки в стихах. В том числе и ваши.
Сергей Еремеев:
Спасибо на добром слове. Мне потребовался почти сорокалетний опыт поэтического творчества, прежде чем я взялся за «остихотворивание» сказки. И то - по заказу издательства! Опыт оказался удачным, поэтому получил продолжение. И не одно! Чему я, безусловно, рад: народ признал мои версии, выделил их в ряду других.
Андрей Тюняев:
- Рад за вас и тоже решил не отставать. В моём поэтическом портфеле есть несколько сказок в стихах, но пока не решаюсь их выпустить в свет. Проверял их воздействие на малышей в детских садах: реакция очень хорошая, добрая. С другой стороны, я, например, никогда не возьмусь за «остихотворивание», как вы говорите, той же «Курочки Рябы». Это великолепный фольклорный памятник - и лучше его не раскачивать. А вот с Пушкиным когда-нибудь, возможно, посоревнуюсь. И попробую рассказать о рыбаке и рыбке самым маленьким детям.
Сергей Еремеев:
- Мне остаётся только пожелать вам удачи.
Андрей Тюняев:
- Взаимно!
Беседу записала Юлия Жукова,
старший научный сотрудник центра социальных технологий «КРАСС»
Ссылки по теме: